
The Colloquium Neerlandicum 2025 â the most important international conference for Dutch Studies â will take place this summer at VUB, from 25 to 29 August. The central theme, Dutch in multilingual contexts, is, according to Professor Wim Vandenbussche, VUBâs multilingualism officer and organiser of the event, a perfect fit for the Brussels reality.
You brought the Colloquium Neerlandicum back to Brussels after 60 years, in your role as president of the International Association for Dutch Studies (IVN). Why is that important?
âFor the past 21 editions, the Colloquium was always hosted by a Dutch or Flemish university â often the university of a board member. When I became president, I wanted to bring it to Brussels, to the VUB. There are several reasons for that. First, the theme this year is Dutch in a multilingual context. And thatâs the reality of Dutch today. Many IVN members teach Dutch in countries where itâs a minority language â in the US, China or South Africa, for example. The situation in Brussels, and at VUB, is very similar. Half of our students grow up in a multilingual environment. A quarter come from abroad.â
âBesides that, I wanted to bring the Colloquium to Brussels to show the world â and our policymakers â how seriously VUB takes its role as a Dutch-speaking institution. Weâre not only the largest Dutch-speaking university in Brussels, we also have a strong language policy. In recent years, our language centre ACTO has developed a support track for students whose Dutch isnât quite up to speed. We invest heavily in that every year. Hosting the biggest conference in Dutch Studies here fits perfectly with our commitment to the Dutch language. Weâre also grateful for the generous support of both the Dutch Language Union and the Flemish Community.â
âOn top of the historical link between Dutch and French, migration has brought many more languages into the Brussels mixâ

Wim Vandenbussche
How is Dutch doing today, and how is language contact evolving in Brussels?
âOur research centre BRIO at VUB runs the Language Barometer survey, and it shows that Brussels is becoming more and more multilingual. There are not just more languages spoken â today, only about eight percent of families speak Dutch exclusively at home. Multilingualism is the norm now. So language contact is definitely on the rise.
At the same time, Dutch still holds a strong position as a language of education and culture. Dutch-medium education in Brussels is growing. Around 20 to 25% of pupils are now being taught in Dutch. And at VUB, student numbers are booming. Add to that the fact that the Brussels job market clearly values Dutch. If you donât speak Dutch, youâll struggle to land a better-paid job. So is Dutch a minority language in Brussels? It depends how you look at it.â
Are there other cities in the world where the situation is similar?
âOf course, cities like New York and London also experience a lot of language contact, but Brussels is quite unique because of its language-political history. If you look at the number of nationalities today, Brussels is the second most cosmopolitan city in the world, right after Dubai. On top of the historical interaction between Dutch and French, migration has brought even more linguistic diversity into the mix. This international dimension is a core part of our identity. When I represent the VUB abroad, I often say: âThe VUB will be international â or it wonât be at all.â But I always add that this goes hand in hand with our strong Dutch-language identity. One doesnât exclude the other.â
What are the effects of all that multilingualism on Dutch in Brussels?
âAs in any situation where languages come into contact, thereâs some cross-influence. We see it in vocabulary borrowing, but also in sentence structure. Thatâs nothing new â it already happened in Dutch-French contact situations. A typical phenomenon you hear in Brussels is people switching between languages mid-sentence â what we call âcode-switchingâ. Young people might start a sentence in French, throw in a Dutch phrase, and then continue in French or another language they know. Thatâs perfectly normal. And linguistic research shows itâs not harmful. In fact, weâve been studying this at the VUB for years at the Brussels Centre for Linguistic Studies.â
What will international participants learn from the Brussels context during the Colloquium?
âI think theyâll find it fascinating to experience Dutch in a setting that might resemble what theyâre dealing with in their own countries. The Colloquium is usually held in a predominantly Dutch-speaking city. But here in Brussels, theyâll see how Dutch functions in a place where many other languages are also spoken. On the one hand, they might notice that Dutch isnât as omnipresent as they expected. But on the other hand, theyâll see that if they speak Dutch themselves, itâll get them a long way. If you order a drink on a Brussels terrace in Dutch, youâll get exactly what you asked for.â
âThe shortage of Dutch teachers will likely be solved partly by recruiting graduates who studied Dutch abroadâ
How is Dutch Studies doing internationally?
âIn Flanders and the Netherlands, student numbers in language and literature â especially Dutch â are stabilising or even dropping. At the VUB, weâre bucking that trend. Thatâs largely thanks to our multilingual Master in Language and Literature, which we launched a few years ago. Dutch is part of it, and itâs been a huge success, attracting between 150 and 200 international students each year. Weâve now also added a multilingual Bachelor. These international programmes are pushing up enrolment figures, but our Dutch-taught programmes â which we continue to offer in parallel â are also holding up well.
It saddens me to see that this isnât the case everywhere in Flanders and the Netherlands. But internationally, Dutch Studies is thriving. There are 16,000 students worldwide â far more than in the Dutch-speaking world itself. Programmes are booming in countries like Poland, the Czech Republic, Slovakia and Hungary. Once again: Dutch Studies will be international â or it wonât be at all. As IVN president, Iâve spent the past years lobbying politicians and diplomats to keep supporting Dutch Studies abroad. And thatâs still essential. Despite the success stories, some universities are unfortunately shutting down their Dutch departments â recently in Oslo, and even here in Brussels at UC Louvain.â

Grand Place Brussels
Youâd assume that Dutch Studies at a foreign university, where Dutch isnât the main language, could never reach the same level.
âThatâs an outdated assumption. As IVN president, Iâve visited many foreign departments. And Iâve been genuinely blown away â by both the teachers and the students. By the end of their Masterâs, theyâre often just as advanced as students here. Politicians might not like to hear it, but the shortage of Dutch teachers will likely be partly addressed by hiring graduates trained abroad. And Iâm not worried about that at all â their level is excellent. I recently sat on the jury for a VUB PhD defence by someone who studied Dutch at the University of WrocĆaw in Poland. It was one of the best PhD dissertations Iâve seen in years. And the candidateâs flawless Standard Dutch was miles ahead of many politicians.â
Which keynote at the Colloquium are you especially looking forward to?
âWeâve invited four colleagues from international Dutch Studies as keynote speakers â and thatâs no coincidence. Itâs a statement about the quality of work being done abroad. Iâm particularly curious to hear Orsolya RĂ©thelyi from ELTE University in Budapest. In Hungary, some literature is no longer accessible, and teaching about gender â including gender linguistics â has been banned. These are the kinds of challenges our colleagues abroad, in places like Serbia and the US, also face. At this conference, theyâll be able to share how they continue to exercise and safeguard academic freedom. And that speaks directly to the VUBâs mission.â*
Bio â Wim Vandenbussche
Wim Vandenbussche is Full Professor of Dutch and General Linguistics at the Vrije Universiteit Brussel (VUB). He is a member of the Royal Academy for Dutch Language and Literature and of the Brussels Council for Multilingualism. Vandenbussche currently serves as President of the International Association for Dutch Studies (IVN).
About the Colloquium Neerlandicum
The Colloquium Neerlandicum will take place from Monday 25 to Friday 29 August 2025 at the Vrije Universiteit Brussel (VUB) and at the Flemish Governmentâs BePLaire building. The event is organised by the International Association for Dutch Studies (IVN) in collaboration with the Vrije Universiteit Brussel. The Colloquium Neerlandicum is made possible thanks to the financial support of the Dutch Language Union and the Ministry of the Flemish Community.
*This is a machine translation. We apologise for any inaccuracies.