logo

De faculteit Letteren en Wijsbegeerte ontvangt jou en jouw leerlingen uit de derde graad met open armen. Ga binnen ons aanbod op zoek naar datgene dat het beste in jouw jaarplanning past.

Workshops op maat


Een workshop op maat, op een moment dat voor jou past, op school of bij ons.

Ontdek hier alle workshops

Talendag


Maak van jouw leerlingen de beste talenknobbels.

Lees meer over onze Talendag

Letteren & Wijsbegeerte-dag


Proef van alle opleidingen van de faculteit Letteren en Wijsbegeerte.

Lees meer over onze LW-dag

Op zoek naar een specifieke workshop die je wil volgen met je klas? Dan ben je hier aan het juiste adres! De faculteit Letteren en Wijsbegeerte biedt tal van workshops gratis aan. Kies hieronder welke workshop je wil volgen en vraag het hier aan!

Pizza of pasta, met een prosecco vooraf en een espresso na de tiramisu. Een avondje opera of een concert waar je kippenvel krijgt van de instrumentale pianissimo. Je kent meer Italiaans dan je denkt! In deze workshop belichten we enkele specifeke kenmerken van de Italiaanse taal en laten we je zien hoe je met deze informatie en je passieve kennis zelf aan de slag an om een korte maar verrassende verhalende tekst in het Italiaans te lezen.

Digitale media en technologie zijn intussen overal en hebben onze wereld in een mum van tijd intens getransformeerd. Op nagenoeg elk moment van ons leven creëren we data - bewust dan wel onbewust. Met toepassingenz oals sociale media zijn we reeds goed vertrouwd, maar aan de horizon gloren Artificiële Intelligentie (AI), waarbij machines zelf gaan 'denken', en het Internet of Things (IoT), waarbij ook objecten zullen opgenomen worden in het netwerk van data. Een voorsmaakje daarvan krijgen we nu al in bijvoorbeeld tracking-applicaties, zoals fitness-trackers. Handige tools, maar waar moet al die data voor dienen? En wie beheert ze? Deze evoluties wekken prangende filosofische en ethische vragen op. Moeten we die technologieën gebruiken of mijden? Kùnnen we ze nog mijden? Noch blind omarmen noch halsstarrig afwijzen lijken hier de aangewezen opties. Maar een bewustzijn ontwikkelen rond hoe technologieën in breder maatschappelijk opzicht werken, is wel urgent en onmisbaar. In deze workshop reflecteren we, vertrekkende vanuit het alledaagse leven, samen over deze kwesties.

De dood van de roman is al meerdere keren verkondigd in de voorbije 100 jaar. Onlangs suggereerde de Britse auteur Will Self dat serieuze literatuur niet lang meer zal bestaan in ons digitale tijdperk. Maar aan de andere kant zijn instapoëzie, ‘blog literatuur’ en gecureerde sociale media vormen van schrijven enkel mogelijk geworden door technologische ontwikkelingen. In deze workshop zullen studenten onderzoeken wat we nu precies bedoelen wanneer we het over ‘Literatuur’ hebben en krijgen ze een inzicht in de manier waarop schrijfpraktijken zich tijdens de 20ste en 21ste eeuw ontwikkelden.

Vanaf de zestiende eeuw zijn ons tal van plannen overgeleverd van de steden in de Lage Landen. Deze kaarten zijn vaak fraaie kunstwerken, maar werden evenzeer met een specifieke bedoeling vervaardigd. In deze les nemen we een aantal van deze vroegmoderne stadsplannen bij de hand en gaan na hoe betrouwbaar deze documenten zijn als historische bronnen. Wie maakte ze, hoe en met welk doel? Wat kunnen wij uit deze plannen leren over het uitzicht van de zestiende-eeuwse steden en de context waarin de plannen tot stand kwamen? Door deze vragen te beantwoorden, blijkt dat oude stadsplannen zich op het raakvlak bevinden van kunst, praktische instrumenten en communicatiemedia.

Alaaf! Oost-België is niet enkel carnaval en langlaufen. Studeer jij Duits maar weet je amper iets over de Oost-Belgische regio? Of ben je gewoon nieuwsgierig naar dat kleine, derde landsdeel van België? Dan ben je bij deze workshop aan het juiste adres! De docent neemt je mee op een reis doorheen het Oost-Belgische land. Verschillende thema’s kunnen hierbij aan bod komen, van geografie over geschiedenis tot taal, literatuur en cultuur. Afhankelijk van de wensen kan er zo een workshop op maat worden aangeboden.

Ondanks de massale vernielingen die de Eerste Wereldoorlog teweegbracht, werden er tijdens de Duitse bezetting van België ook nieuwe culturele contacten gelegd. Zo ontstond er mede door toedoen van de Duitse bezetter in en rond Brussel een belangrijke Duitse schrijverskolonie. Wat was de houding van deze Duitse schrijvers ten opzichte van Brussel en België? Hoe verschillend gingen Belgische en Duitse kunstenaars om met de gebeurtenissen van de Groote Oorlog? Deze workshop neemt je mee op een (virtuele) speurtocht naar sporen van de complexe culturele relaties tijdens de Eerste Wereldoorlog.

Duits is veel meer dan Wurst, Schlager en Lederhose. In deze workshop maak je kennis met de Duits rapmuziek. Welke kenmerken typeren deze variant van het Duits? Wat zijn de verschillen en de gelijkenissen met het Standaardduits? We gaan op ontdekking naar de evolutie van het Duits doorheen de jaren, van de Middeleeuwen tot nu, om vervolgens zelf even aan de slag te gaan als rapper en, wie weet, een nieuwe hit te scoren!

“Ze kunnen niet meer schrijven, mevrouw”. Dat is reden genoeg voor een kennismaking met het Nederlands van het hoger onderwijs, niet? In een interactief hoorcollege bekijken we onder andere hoe je gepast e-mailt naar een docent, welke woordenschat en structuur een tekst ‘academisch’ maken en hoe je goede notities neemt bij een hoorcollege. Hopelijk onthou je er veel van want die kennis komt, naast een dosis creativiteit en groepsgevoel, van pas in onze gepersonaliseerde VUB-escape room. Vindt jouw klas aan de hand van uitdagende opdrachten binnen het uur de uitweg?

Flaneren langs de straten, zomaar voor het plezier, is ook voor auteurs een leuk tijdverdrijf. Voor sommigen wordt het zelfs een bron van inspiratie. Deze workshop neemt het flaneren als rode draad voor een kennismaking met de moderne Franse literatuur. We gaan na hoe alledaagse stadservaringen in literaire teksten een grotere diepgang krijgen, maar ook hoe onze blik als wandelaars in de stad door de literatuur wordt beïnvloed.

In nagenoeg alle historische en actuele culturen heeft religie een wezenlijk aandeel. Maar hoe is dat ooit begonnen? Was er in de vroegste prehistorische culturen ook al plaats voor religie? Welke cognitieve vermogens heb je nodig om een bovennatuurlijke kosmologie te kunnen denken? Hadden de vroegste mensensoorten die al? Wat valt hierover te leren vanuit de archeologische bronnen? In deze les gaan we samen op zoek naar de wortels van religieus gedrag.

Slijpe, september 1849. Om 8.30u ’s ochtends stond het hooi en de boonschoven, van Jacobus Seynave in lichterlaaie. Wat is er gebeurd? Wie heeft dit gedaan en wie heeft iets verdacht gezien? Op basis van getuigenverhoren trachtten politie en parket te reconstrueren wie de schuldige was. Deze negentiende-eeuwse getuigenverhoren uit criminele rechtbanken (correctionele rechtbank en hof van assisen) zijn enorm rijk. Ze getuigen over diverse diefstallen, verbaal en fysiek geweld en overtredingen. Naast criminele feiten vertellen de getuigen ook heel wat over het reilen en zeilen van de samenleving toen. Het materiële leven, normen en waarden, enz. zijn rijkelijk gedocumenteerd. Deze workshop wil negentiende-eeuwse getuigen aan het woord laten. Op basis van de historische teksten achterhalen de leerlingen welk feiten zijn gepleegd, welke getuige wat heeft gezien, maar ook wat het ons leert over negentiende-eeuws Vlaanderen.

Ooit The Sorcerer’s Apprentice van Walt Disney gezien, met Mickey Mouse in de hoofdrol? Wat dacht je van een kleine wandeling door de Duitse klassieke literatuur? Wie weet, misschien komt een en ander jou bekend voor… En tegen het einde van deze workshop ben je ook het Saksische dialect meester!

Je dacht dat de jongens van de heavymetalband Rammstein stoere cultuurbarbaren zijn die niks met klassieke cultuur te maken willen hebben? Mis. In deze workshop tonen we je dat Rammstein en anderen hun inspiratie soms gaan zoeken in de Duitse literatuur, zelfs tot bij Goethe, de “Duitse Shakespeare”. Misschien krijg je wel zin om mee te zingen!

Is nieuws nog betrouwbaar? Hoe omgaan met de sterke politisering van nieuws en de opgang van complottheorieën en fake news, voornamelijk via sociale media ? Hoe kunnen we de betrouwbaarheid van informatie uit verschillende kanalen inschatten? Deze les tracht scholieren aan de hand van de principes van de historische kritiek enkele tools aan te reiken om een systematisch kritische houding te ontwikkelen ten aanzien van bronnen van informatie. De voorbeelden waaruit geput wordt, betreffen zowel actuele nieuwsfeiten als historische bronnen en gebeurtenissen, waardoor de les kan kaderen in het vak Geschiedenis, maar evenzeer in leerdoelstellingen rond mediawijsheid en onderzoeksvaardigheden.

e weiger je iets zonder onbeleefd te zijn? Hoe doe je dat in je moedertaal en hoe gebeurt dat in andere talen? In deze workshop over taalhandelingen en interculturele competentie switchen we tussen talen. Met korte voorbeelden die de deelnemers geven in hun moederta(a)l(en) en vreemde ta(a)l(en) gaan we aan de slag. We vergelijken data en bekijken hoe dat in onderzoek vertaald wordt.

Google de woorden ‘klimaatverandering ondergang rijk’ en je vindt een reeks artikelen op serieuze websites die betogen dat grote culturen en rijken (bijv. Rome, Maya’s, Khmer) in de afgelopen millennia ten onder gingen aan klimaatverandering. “Val Rome opgeslagen in bomen”, luidt de kop op een website die nieuws uit de wetenschap brengt. Natuurwetenschappers, journalisten en het brede publiek zijn overtuigd, maar vele historici niet. Terecht? Om die vraag te beantwoorden, moeten we eerst kijken naar de natuurwetenschappelijke en historische bronnen over het klimaat in het verleden. In welke mate veranderde het klimaat? Hoe koud was bijvoorbeeld ‘de Kleine IJstijd’? Vervolgens stelt zich de vraag: wat waren de gevolgen voor landbouw en ziekten?  Hoe kwetsbaar waren pre-industriële samenlevingen? Aan de hand van de ondergang van het Romeinse Rijk zal betoogd worden dat boomringen niet het hele verhaal vertellen.

Argumenteren is een kunst, maar iedereen kan dat leren. Hoe kan je succesvol en verantwoord iemand of een groep overtuigen van jouw standpunt? Hoe vermijd je een welles-nietes? Hoe zorg je ervoor dan anderen je niet bij de neus nemen? Hoe fileer je het betoog van je tegenstander? Wat zijn denkfouten en hoe ga je ermee om? In deze workshop zien we heel wat overtuigingstechnieken waarmee we samen aan de slag gaan. De historische en technische details kan je achteraf opzoeken in het boek ‘Met hamer en scheermes. Methoden voor fijn en grof denk- of discussiewerk’ (Cornelis, 2016, Pelckmans Pro).

In een stad als Brussel komen dagelijks tientallen verschillende culturen met elkaar in contact. Dat merk je misschien ook in je eigen leefwereld. Maar wat houden interculturele contacten en interculturele communicatie juist in? Hoe verschillen culturen van elkaar? Wat zijn de kenmerken van (die) culturen en hoe kunnen we die herkennen? Kan je je een betere plek voorstellen om het over interculturele communicatie te hebben dan in onze multiculturele hoofdstad?

Je overweegt om aan de universiteit of de hogeschool te studeren. Welke opleiding ga je volgen? Wat houdt studeren in? Is het zo anders dan wat je nu doet? Wat verwachten de professoren daar van jou? Wat moet je allemaal onder de knie hebben? In deze workshop bekijken we de vaardigheden waarover je moet beschikken om met een grote kans op slagen te beginnen aan hogere studies. De workshop is gebaseerd op het boek ‘Goed begonnen. Startersgids voor succesvol studeren aan hogeschool of universiteit’ (Cornelis, 2016, Pelckmans Pro).

Stel dat je een schrijfopdracht over ‘televisiekijken vandaag’ hebt gekregen. Je hebt al wat materiaal daarover gevonden op het internet. Nu ga je aan het schrijven: stukje uit de ene bron hier, stukje uit een andere bron daar. Klaar is kees! Allesbehalve, want je moet bij elk stukje tekst van iemand anders natuurlijk ook schrijven waar je het vandaan hebt. Dat heet ‘citeren’. Maar hoe doe je dat dan? In deze workshop bekijken we de details van het citeren en parafraseren. Je wil toch niet van plagiaat beticht worden?

John Green doet het, Casey Neistat doet het, en Anna Faris doet het ook. Podcasten is hip, maar het is niet zo makkelijk als het lijkt. Deze Engelstalige workshop wil jullie ten eerste bekend maken met het concept van een podcast, en ten tweede wil het jullie motiveren om zelf een podcast-idee uit te werken. Om te beginnen luisteren we samen naar fragmenten ter inspiratie. Daarna zoomen we in op het talige aspect en bekijken we het idiomatische taalgebruik in de gekozen fragmenten. Vanaf dan gaan jullie zelf aan de slag en werk je in groepjes een kort segment uit.

Maximum aantal deelnemers: 20

Wat hebben de woorden tīhi en whurutu met elkaar gemeen? Het zijn allebei woorden uit het Maori die ontleend zijn aan het Engels! In deze Engelstalige workshop proberen we te achterhalen wat er met woorden gebeurt als ze gefilterd worden door een andere taal en ontdekken we wat het Engels en het Maori zo uniek maakt.

Met je vrienden praat je een mengeling van Nederlands en Frans, wanneer je thuiskomt schakel je vlot over op Arabisch of Duits en je favoriete series bekijk je in het Engels. Ben je dan meertalig? In deze workshop nemen we meertaligheid unter die Lupe. Was heißt das genau, meertaligheid? Wie kunnen we meertalig noemen? Wie funktioniert Mehrsprachigkeit? En vooral: wat hebben we er eigenlijk aan? Om de theorie in praktijk te brengen wordt deze workshop in het Nederlands én het Duits gegeven. Hast du schon Bock drauf?

Met een nieuwsdebat als startpunt, zullen we samen met de studenten de koloniale geschiedenis van België bespreken. Wat betekend kolonialisme? Wat zijn de kenmerken van kolonialisme? Hoe kunnen we de geschiedenis van gekoloniseerde gemeenschappen bestuderen? En, moet België uiteindelijk zijn excuses aan Congo aanbieden?

Heb je je al eens afgevraagd wie de ondertitels onder al die films, series en programma’s maakt en hoe dat in zijn werk gaat? Waarom de ondertitels altijd minder woorden bevatten dan de gesproken tekst in het betrokken ‘audiovisueel product’? Dat kom je te weten als je deelneemt aan de workshop ‘Ondertitel zelf een stukje film’. Veel meer nog: zoals uit de titel blijkt, ga je ook zelf aan de slag om te proeven van de job van een ondertitelaar of een ondertitelaarster. Na deze workshop kijk je nooit meer op dezelfde manier film of televisie. Beloofd.

Maximum aantal deelnemers: 20

Vermeld je taalkeuze op het inschrijvingsformulier: Frans naar Nederlands of Engels naar Nederlands

Denk jij onmiddellijk aan siesta en fiesta als het over Spaanse cultuur gaat? Aan flamenco of stierengevechten? In deze workshop ontdekken we aan de hand van audio- en videofragmenten dat de Spaanse en Latijns-Amerikaanse cultuur veel rijker is dan vaak gedacht. Doorheen de workshop leer je alvast wat Spaanse woordenschat en maak je kennis met de opleiding Spaanse Taal- en Letterkunde!

Migratie is niet enkel een hedendaags fenomeen. In deze les focussen we op de veertiende en vijftiende eeuw of de periode van de Honderdjarige Oorlog en de Zwarte Dood. Nieuw onderzoek heeft aangetoond dat tijdens die twee eeuwen tienduizenden mensen uit de Nederlanden naar Engeland migreerden op zoek naar werk of op de vlucht voor natuurrampen en politieke vervolging. In deze les bekijken we die migratiestromen vanuit het perspectief van enkele individuele migranten en, reconstrueren we hun ervaringen en bestuderen we hun economische, politieke en culturele invloed.

“Een taal leer je als kind automatisch” dat is een uitspraak die je in de volksmond vaak hoort en hoewel het klopt dat dat proces enigszins automatisch verloopt, kan er op jonge of latere leeftijd veel gebeuren dat ons taalgebruik of onze spraak in de war stuurt. In deze workshop krijg je een kijk op de complexiteit van de verwerving en het behoud van talencompetenties tijdens de levensloop.

Heb je je ooit afgevraagd waarom vrouwen vaak ‘netter’ praten dan mannen? Wat Hyacinth Bouquet en West-Vlaamse missen qua taalgebruik gemeen hebben? Sinds wanneer uitdrukkingen als 'and shit' al tot de jongerentaal behoren? En of dialecten eigenlijk ook regels hebben? Deze en heel wat andere vragen komen aan bod in onze workshop over taal en variatie. Met talrijke voorbeelden en fragmenten uit het levende taalgebruik verkennen we duizend-en-één manieren waarop taal in het algemeen — en het Nederlands en het Engels in het bijzonder — kan variëren en veranderen, en verkennen we de kruisverbanden tussen taal en sociale klasse, gender, etniciteit, regio, en leeftijd.

Waarom spreken vakanties op exotische eiland zo tot de verbeelding? Wat is het verband tussen literatuur en televisieprogramma’s als ‘Expeditie Robinson’ en ‘Lost’? In deze workshop gaan je leerlingen zelf aan de slag als literatuurwetenschapper. We gaan na hoe de hedendaagse media en de literatuur beïnvloed zijn door Robinson Crusoe, de Engelstalige roman die 300 jaar geleden door Daniel Defoe werd gepubliceerd.

Heb je altijd al willen weten wat tolken eigenlijk is? Zijn de termen consecutief en simultaan tolken Chinees voor jou? Wil je graag te weten komen wat het beroep van een tolk inhoudt en wat een goede tolk allemaal moet kunnen? Of ben je vooral benieuwd hoe jij het er als tolk vanaf zou brengen? Dan is deze workshop iets voor jou! Na een korte theoretische uitleg krijg je de kans om zelf een Engelse of Franse tekst te tolken naar het Nederlands. Slaag je erin om de boodschap aan je luisteraars door te geven?

Maximum aantal deelnemers: 20

Vermeld je taalkeuze op het inschrijvingsformulier: Frans naar Nederlands of Engels naar Nederlands

Erosie, verzilting, verdroging, uitsterving, opwarming, … Het lijstje met milieuproblemen vandaag is lang. Dat is niet altijd zo geweest. In het paleolithicum leefden mensen in harmonie met hun omgeving en was hun impact minimaal. Of toch niet? En wat gebeurt er wanneer ze in het neolithicum de natuur gaan manipuleren en cultiveren? Loopt het dan meteen uit de hand? Aan de hand van archeologische bronnen, maar ook heel wat natuurwetenschappelijk onderzoek gaan we op zoek naar de oorsprong van de menselijke impact op de omgeving en de problematische gevolgen daarvan.

Sinds kort weten we dat neanderthaler DNA nog steeds aanwezig is in mensen van vandaag. Door nieuwe dateringstechnieken blijkt dat neanderthalers ook al schilderingen aanbrachten in grotten. Hoe verschillend waren neanderanderthalers dan eigenlijk van de Homo sapiens? Wat leren we daarover uit de archeologische bronnen, maar misschien ook uit de antropologie of de neurologie? Zijn er ook kunstwerken van hen bewaard? We gaan samen op zoek naar het cultureel gedrag van onze uitgestorven verwanten.

Van Arduinkaai tot Zenne – De stedelijke ruimte in Brussel – van middeleeuwen tot 18de eeuw – rivieren en straten – stadsmuren - economische ruimte – politieke ruimte – sociale segregatie – impact van bombardement – 19de-20ste eeuw van Vijfhoek over Kanaalzone tot Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Is de wiskunde die je krijgt op school universeel? Leren ze over de hele wereld dezelfde wiskunde? Waar en hoe is de wiskunde ontstaan? Komt wiskunde uit de hemel gevallen? Is Euclides een man of een vrouw? Waarom kennen we de stelling van Pythagoras en niet zijn vrouw Theano?  Is wiskunde een menselijke praktijk zoals kunst een menselijke praktijk is? Vind je wiskunde saai, moeilijk, leuk, interessant? Heb je zelf nog vragen over wiskunde? Tijdens deze workshop trachten we samen een antwoord te vinden op deze vreemde vragen in de hoop dat jullie een bredere kijk krijgen op wiskunde. Je weet maar nooit dat je daardoor wiskunde ‘TOP’ gaat vinden.

Helaas, de Talendag is volzet!
Wij verwijzen je graag door naar de studiekeuzedagen op 06 en 07 februari en/of de Letteren en Wijsbegeerte-dag op 03 april 2020.

Programma

8u30-9u: Registratie

9u-9u30: Onthaal

9u45-11u15: Workshop 1 voor leerlingen & nascholing 1 voor leerkrachten

11u30-12u45: Campusrondleiding & lunchpauze

13u-14u: Workshop 2 voor leerlingen & nascholing 2 voor leerkrachten

14u15-15u30: Taal- en letterkundequiz

15u30-16u: Prijsuitreiking

Aanbod workshops op onze Talendag

Je leerlingen kunnen verdeeld worden over de verschillende workshops, zowel in de voor- als namiddag. Dit kan je vermelden op het inschrijvingsformulier.

Hieronder vind je het aanbod van de workshops in de voormiddag:

Pizza of pasta, met een prosecco vooraf en een espresso na de tiramisù. Een avondje opera of een concert waar je kippenvel krijgt van de instrumentale pianissimo. Je kent meer Italiaans dan je denkt! In deze workshop belichten we enkele specifieke kenmerken van de Italiaanse taal en laten we je zien hoe je met deze informatie en je passieve kennis zelf aan de slag kan om een korte maar verrassende verhalende tekst in het Italiaans te lezen.

 

De universiteit, sociale gelijkheid, sexisme, interculturaliteit, religie, politiek, vrijheid…
Als je graag je mening geeft, is battlen op je lijf geschrijven!
De mondelinge battle is een spreekvaardigheidsoefening waarbij de sprekers een rol krijgen opgelegd. De battle kan zowel individueel als in team worden georganiseerd. Het is niet alleen een ideale oefening om je spreek- en je luistervaardigheid te oefenen, maar ook om je zelfvertrouwen en kritische ingesteldheid te verhogen. Vaardigheden die je nog goed van pas zullen komen in je professionele loopbaan!

 

Heb je je al eens afgevraagd wie de ondertitels onder al die films, series en programma’s maakt en hoe dat in zijn werk gaat? Waarom de ondertitels altijd minder woorden bevatten dan de gesproken tekst in het betrokken ‘audiovisueel product’? Dat kom je te weten als je deelneemt aan de workshop ‘Ondertitel zelf een stukje film’. Veel meer nog: zoals uit de titel blijkt, ga je ook zelf aan de slag om te proeven van de job van een ondertitelaar of een ondertitelaarster en mag je een stukje Franse film in het Nederlands ondertitelen. Na deze workshop kijk je nooit meer op dezelfde manier film of televisie. Beloofd.

 

Provocatie of meesterwerk? Speel met vuur en ontdek onvermoede aspecten van Rammsteins omstreden videoclip.

 

Heb je je ooit afgevraagd waarom vrouwen vaak ‘netter’ praten dan mannen? Wat Hyacinth Bouquet en West-Vlaamse missen qua taalgebruik gemeen hebben? Sinds wanneer uitdrukkingen als 'and shit' al tot de jongerentaal behoren? En of dialecten eigenlijk ook regels hebben? Deze en heel wat andere vragen komen aan bod in onze workshop over taal en variatie. Met talrijke voorbeelden en fragmenten uit het levende taalgebruik verkennen we duizend-en-één manieren waarop taal in het algemeen — en het Nederlands en het Engels in het bijzonder — kan variëren en veranderen, en verkennen we de kruisverbanden tussen taal en sociale klasse, gender, etniciteit, regio, en leeftijd.

 

Waarom spreken vakanties op exotische eiland zo tot de verbeelding? Wat is het verband tussen literatuur en televisieprogramma’s als ‘Expeditie Robinson’ en ‘Lost’? In deze workshop gaan je leerlingen zelf aan de slag als literatuurwetenschapper. We gaan na hoe de hedendaagse media en de literatuur beïnvloed zijn door Robinson Crusoe, de Engelstalige roman die 300 jaar geleden door Daniel Defoe werd gepubliceerd.

Why do holidays on exotic islands appeal to our imagination? What is the relation between literature and television programmes such as ‘Expeditie Robinson’ and ‘Lost’? In this workshop the students become literary scholars and investigate how media and literature are influenced by Robinson Crusoe. This first novel in English was published exactly 300 years ago by Daniel Defoe.

 

Ondanks de massale vernielingen die de Eerste Wereldoorlog teweegbracht, werden er tijdens de Duitse bezetting van België ook nieuwe culturele contacten gelegd. Zo ontstond er mede door toedoen van de Duitse bezetter in en rond Brussel een belangrijke Duitse schrijverskolonie. Wat was de houding van deze Duitse schrijvers ten opzichte van Brussel en België? Hoe verschillend gingen Belgische en Duitse kunstenaars om met de gebeurtenissen van de Groote Oorlog? Deze workshop neemt je mee op een (virtuele) speurtocht naar sporen van de complexe culturele relaties tijdens de Eerste Wereldoorlog.

 

Hieronder vind je het aanbod van de workshops in de namiddag:

Ondanks de massale vernielingen die de Eerste Wereldoorlog teweegbracht, werden er tijdens de Duitse bezetting van België ook nieuwe culturele contacten gelegd. Zo ontstond er mede door toedoen van de Duitse bezetter in en rond Brussel een belangrijke Duitse schrijverskolonie. Wat was de houding van deze Duitse schrijvers ten opzichte van Brussel en België? Hoe verschillend gingen Belgische en Duitse kunstenaars om met de gebeurtenissen van de Groote Oorlog? Deze workshop neemt je mee op een (virtuele) speurtocht naar sporen van de complexe culturele relaties tijdens de Eerste Wereldoorlog.

 

Flaneren langs de straten, zomaar voor het plezier, is ook voor auteurs een leuk tijdverdrijf. Voor sommigen wordt het zelfs een bron van inspiratie. Deze workshop neemt het flaneren als rode draad voor een kennismaking met de moderne Franse literatuur. We gaan na hoe alledaagse stadservaringen in literaire teksten een grotere diepgang krijgen, maar ook hoe onze blik als wandelaars in de stad door de literatuur wordt beïnvloed.

 

Hoe weiger je iets zonder onbeleefd te zijn? Hoe doe je dat in je moedertaal en hoe gebeurt dat in andere talen? In deze workshop over taalhandelingen en interculturele competentie switchen we tussen talen. Met korte voorbeelden die de deelnemers geven in hun moederta(a)l(en) en vreemde ta(a)l(en) gaan we aan de slag. We vergelijken data en bekijken hoe dat in onderzoek vertaald wordt.

 

John Green doet het, Casey Neistat doet het, en Anna Faris doet het ook. Podcasten is hip, maar het is niet zo makkelijk als het lijkt. Deze Engelstalige workshop wil jullie ten eerste bekend maken met het concept van een podcast, en ten tweede wil het jullie motiveren om zelf een podcast-idee uit te werken. Om te beginnen luisteren we samen naar fragmenten ter inspiratie. Daarna zoomen we in op het talige aspect en bekijken we het idiomatische taalgebruik in de gekozen fragmenten. Vanaf dan gaan jullie zelf aan de slag en werk je in groepjes een kort segment uit.

 

Denk jij onmiddellijk aan siësta en fiësta als het over Spaanse cultuur gaat? Aan flamenco of stierengevechten? In deze workshop ontdekken we aan de hand van audio- en videofragmenten dat de Spaanse en Latijns-Amerikaanse cultuur veel rijker is dan vaak gedacht. Doorheen de workshop leer je alvast wat Spaanse woordenschat en maak je kennis met de opleiding Spaanse Taal- en Letterkunde!

 

Heb je altijd al willen weten wat tolken eigenlijk is? Zijn de termen consecutief en simultaan tolken Chinees voor jou? Wil je graag te weten komen wat het beroep van een tolk inhoudt en wat een goede tolk allemaal moet kunnen? Of ben je vooral benieuwd hoe jij het er als tolk vanaf zou brengen? Dan is deze workshop iets voor jou! Na een korte theoretische uitleg krijg je de kans om zelf een Engelse tekst te tolken naar het Nederlands. Slaag je erin om de boodschap aan je luisteraars door te geven?

 

Pizza of pasta, met een prosecco vooraf en een espresso na de tiramisù. Een avondje opera of een concert waar je kippenvel krijgt van de instrumentale pianissimo. Je kent meer Italiaans dan je denkt! In deze workshop belichten we enkele specifieke kenmerken van de Italiaanse taal en laten we je zien hoe je met deze informatie en je passieve kennis zelf aan de slag kan om een korte maar verrassende verhalende tekst in het Italiaans te lezen.

 

De universiteit, sociale gelijkheid, sexisme, interculturaliteit, religie, politiek, vrijheid…
Als je graag je mening geeft, is battlen op je lijf geschrijven!
De mondelinge battle is een spreekvaardigheidsoefening waarbij de sprekers een rol krijgen opgelegd. De battle kan zowel individueel als in team worden georganiseerd. Het is niet alleen een ideale oefening om je spreek- en je luistervaardigheid te oefenen, maar ook om je zelfvertrouwen en kritische ingesteldheid te verhogen. Vaardigheden die je nog goed van pas zullen komen in je professionele loopbaan!

 

Heb je je ooit afgevraagd waarom vrouwen vaak ‘netter’ praten dan mannen? Wat Hyacinth Bouquet en West-Vlaamse missen qua taalgebruik gemeen hebben? Sinds wanneer uitdrukkingen als 'and shit' al tot de jongerentaal behoren? En of dialecten eigenlijk ook regels hebben? Deze en heel wat andere vragen komen aan bod in onze workshop over taal en variatie. Met talrijke voorbeelden en fragmenten uit het levende taalgebruik verkennen we duizend-en-één manieren waarop taal in het algemeen — en het Nederlands en het Engels in het bijzonder — kan variëren en veranderen, en verkennen we de kruisverbanden tussen taal en sociale klasse, gender, etniciteit, regio, en leeftijd.

 

Aanbod nascholing

Geef bij de inschrijving aan of je al dan niet een nascholing wenst te volgen.

Meer info betreffende de nascholing volgt later.

Proeven van de verschillende opleidingen die de faculteit Letteren en Wijsbegeerte van de VUB in de aanbieding heeft? Op de LW-scholendag op 3 april 2020 zet de VUB haar beste beentje voor met een hele dag keuze uit verschillende workshops rond academische vaardigheden, talen, geschiedenis, wijsbegeerte & moraalwetenschappen, kunstgeschiedenis & archeologie voor leerlingen uit de derde graad. Een unieke manier om onze campus en faculteit te ontdekken!

Het programma van de Letteren & Wijsbegeerte-dag wordt hier binnenkort bekend gemaakt.

Zit je nog met een vraag over ons aanbod? Aarzel dan niet en neem contact met ons op!

Mail ons op faclw@vub.ac.be